Po internetach pojawiało się to już wiele razy, ale zdumiało mnie wielce, że nawet w dzisiejszym liście episkopatu znalazła się wzmianka o tym, jakoby w Biblii wezwanie „Nie lękajcie się” znajdowało się 365 razy. Zacytuję:
„Od inauguracji pontyfikatu św. Jana Pawła II minęły już czterdzieści trzy lata. Zmieniły się niektóre źródła lęków i obaw przeżywanych przez ludzi. Jednak niezmienną odpowiedzią na nie jest Dobra Nowina o Chrystusie – Odkupicielu człowieka, który nadaje sens ludzkiemu życiu i przynosi pokój serca. Tę prawdę odkrywamy w Słowie Bożym, na którego kartach odnajdujemy trzysta sześćdziesiąt pięć razy wezwanie Nie lękacie się! Jakby każdego dnia Bóg chciał zapewnić nas o tym, że jest z nami.”
Wszystko fajnie i byłoby to piękne, gdyby to było prawdą.
Może nie umiem liczyć, ale mnie kompletnie nie wychodzi taka liczba.
W Biblii Tysiąclecia znajdujemy wezwanie „Nie lękajcie się” 14 razy. Nawet gdyby do tego dodać różne synonimy i liczby (mnoga i pojedyncza) to i tak nie będzie 365 razy.
nie lękaj się – 33x;
nie bój się – 41x;
nie bójcie się – 39x;
nie obawiaj sie – 7x;
nie obawiajcie się – 6x;
nie trwóżcie się – 4x;
nie trwóż się – 1x;
nie drżyjcie – 2x;
nie drżyj – 3x;
nie będziesz się lękał – 1x
Może tak jest w oryginale? No nie jest.
hebrajski:
(26x) אַל־תִּירְאוּ
(11x) אַל־תִּירְאִי
(40x) אַל־תִּירָא
grecki:
μὴ φοβεῖσθε 26x
μὴ φοβοῦ 48x
μὴ φοβηθῇς 22x
μηδὲ φοβηθῆτε 1x
θαρσεῖτε 12x
Może to Anglicy wymyśleli? Też nie pasuje, chociaż może istnieje takie tłumaczenie, które akurat tak ma?
do not be afraid (NRS) 68x
have no dread (NRS) 2x
do not fear (NRS) 47x
Chętnie poznałbym źródło stwierdzenie, że wezwanie „Nie lękajcie się” pojawia się 365 razy w Biblii, bo może to brzmi pięknie, ale to chyba jeszcze za mało.